kiyono

kiyono

kiyono

kiyono

  • HOME
  • ABOUT
  • CONTACT
  • ・プライバシーポリシー
  • ・特定商取引法に基づく表記

kiyono

  • HOME
  • ABOUT
  • CONTACT
  • 『バルビゾンより』|書作品

    ¥99,000

    ⬛︎作品名『バルビゾンより』 海外から届いた一通のエアメールのような、静かな余韻を感じる書作品。 ⬛︎作品について フランスの芸術村・バルビゾンからのエアメールをイメージして制作しました。 淡い墨で描いた絵のやわらかな表情と、濃墨による筆文字の力強さが画面に心地よいメリハリを生み出しています。 落款には絵手紙調のひらがなを用い、全体にやさしく統一感を持たせました。 どこか懐かしく、それでいて現代的な空気感を大切にした一作です。 ⬛︎インテリアとして 黒スチールの額装により、洋室やモダンな空間にも自然に調和。 書斎やリビング、静かに過ごしたい空間に飾ることで、「旅」「手紙」「時間の余白」を感じさせるアクセントになります。 書道作品でありながら、アートピースとして気軽に楽しんでいただけます。 ⬛︎サイズ 額サイズ 縦32㎝ 横60㎝ 厚さ2.5㎝ 作品幅 縦20㎝ 横42㎝ ................................................. ⬛︎Title: From Barbizon A calligraphic work evoking the quiet resonance of an airmail letter arriving from overseas. ⬛︎About the Work Created with the image of an airmail letter from the French artists' village of Barbizon. The soft expression of the painting rendered in pale ink and the powerful presence of the brush-written characters in dark ink create a pleasing contrast on the page. The signature uses hiragana in a picture-letter style, lending a gentle, unified feel to the whole. This piece cherishes a nostalgic yet distinctly contemporary atmosphere. ⬛︎As Interior Decor The black steel frame allows it to blend naturally into Western-style rooms or modern spaces. Displayed in a study, living room, or any space for quiet reflection, it becomes an accent evoking travel, letters, and the margins of time. While a calligraphy piece, it can be casually enjoyed as an art piece. ⬛︎Size Frame Size: Height 32cm (12.6in) Width 60cm (23.6in) Thickness 2.5cm (1.0in) Artwork Size: Height 20cm (7.9in) Width 42cm (16.7in)

  • ぬくもり

    ¥77,000

    いびつで、不完全で、 だからこそあたたかい。 作品『ぬくもり』は、 人の手から生まれる優しさや 内面の温度を表現した書作品です。 大量生産された整ったものよりも、 歪みがあっても人の手で造られたものに惹かれる。 その想いを一文字一文字に込めました。 書の定石である起筆ではなく、 あえて中の字に墨を置くことで、 内側から滲み出る感情を表現しています。 角のある「く」ではなく、 曲線をもつ「も」を中心に据え、 はっきりした線よりも、 かすれが生きる表情を大切にしました。 「寒い部屋でこたつに入っているよう」 「珈琲の湯気が立ちのぼる情景を感じる」 そんな声も寄せられています。 捉え方や味わい方は人それぞれ。 見る人の日常に、 そっと寄り添う作品です。 白木の額は経年変化も楽しめ、 和洋問わず空間に静かな存在感をもたらします。 額サイズ 縦53㎝ 横41.5㎝ 厚さ2㎝ 作品サイズ 縦30.5㎝ 横5㎝前後 ................................................. Imperfect and incomplete, yet all the more warm. The work 『Warmth』 is a calligraphic piece expressing the gentleness born from human hands and the warmth of the inner self. I am drawn to things made by human hands, even if imperfect, rather than mass-produced, flawless items. I poured that sentiment into each and every character. Rather than starting strokes at the conventional point, I deliberately placed ink within the characters themselves, expressing emotions seeping out from within. Instead of the angular 「ku」, I centered the piece around the curved 「mo」, prioritizing the expressive quality of faint strokes over sharp, defined lines. Viewers have shared impressions like: 「It feels like sitting under a kotatsu in a cold room」, or 「I can sense the scene of coffee steam rising」. Each person perceives and savors it differently. It is a work that gently accompanies the viewer's daily life. The natural wood frame ages beautifully over time, bringing a quiet presence to any space, Japanese or Western. Frame Size: Height 53cm, Width 41.5cm, Thickness 2cm (20.87in x 16.34in x 0.79in) Artwork Size: Height 30.5cm (12.01in), Width approx. 5cm (1.97in)

  • Something Beautiful 何か美しいもの

    ¥88,000

    Something Beautiful 何か美しいもの 無造作で、無機質。
整っていないからこそ、ふと心に引っかかるものがある。
この作品は、「美しさは完成された形の中だけに存在するものではない」という問いから生まれました。 可読性を保ちながら、あえて歪みを帯びた書体。
計算されていないようでいて、感情の揺らぎをそのまま定着させた線は、観る人の感性に静かに触れます。
正方形に近い端正な表具との対比が、書の「不完全さ」を際立たせ、空間に緊張感と余白をもたらします。 淡墨による柔らかな階調は、光の入り方や時間帯によって表情を変え、日常の中で何度も新しい「美」を発見させてくれます。
外枠にはシルバーのスチール額を採用し、和に留まらず、モダン・ミニマル・インダストリアルな空間にも自然に溶け込みます。 4ヵ月の制作期間を経て仕立てられた一点もの。
言葉を読むための作品でありながら、意味を超えて感覚で所有する書作品です。 ⬛︎なぜこの言葉を部屋に置くのか 部屋に置く言葉は、自分に向けて毎日無言で語りかけるものだと思います。 「something beautiful」という言葉は何かを肯定するための言葉ではありません。
整っていない日や、うまく言葉にできない感情の中にも、それでも確かに存在するものがあるという、静かな視線です。 忙しい日常の中で、意味を考えなくてもいい。
ただそこに在ることで、空間と気持ちを少し緩めてくれる。
この作品はインテリアとして主張するためのものではなく
「自分の感覚を信じていい」という余白を部屋に残すための書です。 ⬛︎最後に すぐに意味が分からなくても構いません。
ふと視線が止まり、理由は分からないけれど気になる。
その感覚こそが、この作品が存在する理由です。 一点もののため、同じ表現を再び生み出すことはできません。
「今、心に引っかかっている」という感覚を、大切にしていただけたら幸いです。 サイズ:54cm x 52.5cm ................................................. Something Beautiful Casual and inorganic. Precisely because it is unpolished, something unexpectedly catches the heart. This work was born from the question: 「Does beauty exist only within perfect forms?」 A deliberately distorted typeface that maintains legibility. 
Lines that seem uncalculated, yet capture the very fluctuations of emotion, quietly touch the viewer's sensibility. 
The contrast with the nearly square, formal mounting highlights the calligraphy's 「imperfection」, bringing tension and negative space to the room. The soft gradations of pale ink change expression depending on the light and time of day, allowing you to discover new 「beauty」repeatedly in daily life. The outer frame uses a silver steel frame, allowing it to blend naturally not only into Japanese-style spaces but also into modern, minimalist, and industrial spaces. A one-of-a-kind piece crafted over a four-month production period. While it is a work meant to be read, it is also a calligraphic piece to be owned through sensation, transcending meaning. ⬛︎Why place these words in your room? Words placed in a room silently speak to you every day. The phrase 「something beautiful」 isn't meant to affirm anything. It's a quiet gaze acknowledging that even on messy days, or amidst feelings too complex for words, something truly beautiful still exists. In the hustle of daily life, you don't need to ponder its meaning. Its mere presence gently relaxes the space and your mood. This piece isn't meant to assert itself as interior decor. It's calligraphy that leaves room in your space for the message: 「It's okay to trust your own senses」. ⬛︎Finally It's okay if you don't grasp its meaning immediately. Your gaze might pause unexpectedly, drawn for reasons you can't quite explain. That very sensation is why this piece exists. As a one-of-a-kind creation, this exact expression cannot be recreated. We hope you will cherish the feeling of something 「currently lingering in your heart」. Size: 54cm x 52.5cm (21.26in x 20.67in)

  • 再逢

    ¥98,000

    一度きりの出会いでは、終わらないものがある。
 人も、物も、場所も、想いも本当に大切なものほど、私たちは何度でも巡り逢う。 『再逢』は、「再び出会う」という意味に
最愛(さいあい)の響きを重ねた造語作品。 
縁に導かれ、偶然のようで必然の再会を果たす瞬間を、
草書ならではの流れと余白で表現しました。 ⬛︎草書 × 造語が生む、余韻の美 読む人の心情や人生のタイミングによって、
意味が静かに変化していく一文字。
勢いのある運筆の中に、柔らかさと包容を宿し、
見るたびに新たな物語を立ち上げます。 構想から完成まで、約4ヵ月。 言葉の響き、線の呼吸、墨の濃淡、草書の流れ、余白の美をすべてをじっくりと練り上げ、何度も見直し、時間をかけて仕立てた一点ものです。 作品そのものを味わっていただくため、
表装はあえてシンプルに、静かに。
空間に溶け込みながら、確かな存在感を放ちます。 ⬛︎こんな方へ * 人との縁や人生の節目を大切にしている方 (結婚・記念日・再出発)再び出会えたことを、祝福する。 * 再会・復縁・新たな始まりを象徴するアートを求める方 新しい始まりに、もう一度出会うための書。 * 自分自身への記念、または心に残る贈り物として 言葉にできない「大切」を、かたちに。 ⬛︎あなたの「再逢(サイアイ)」は何ですか。
 何度でも巡り逢いたいものを、
この一文字に重ねてください。 世界にひとつの物語を宿す書作品として、
あなたの空間に迎え入れていただけたら幸いです。 贈る人にも、受け取る人にも、物語が残る書作品です。 ⬛︎サイズ 60cm x 45cm 表具代や素材費ではなく、構想から完成までに費やした時間と思想を含めた価格です。 ................................................. Some encounters are never truly over. People, things, places, feelings— The more precious they are, the more often we meet again. 「Reunion」 is a coined word blending the meaning of 「meeting again」 with the resonance of 「beloved」. 
Guided by fate, it captures the moment of reunion—seemingly accidental yet inevitable—through the unique flow and negative space of cursive script. ⬛︎The lingering beauty born from cursive script × neologism A single character whose meaning quietly shifts with the reader's state of mind and life's timing. Within its vigorous brushwork lies softness and embrace, sparking a new story with every glance. From conception to completion: approximately 4 months. Every element—the resonance of words, the breathing of lines, the gradations of ink, the flow of cursive script, the beauty of negative space—was meticulously refined, reviewed countless times, and crafted over time into this one-of-a-kind piece. To allow the work itself to be savored, the mounting is deliberately simple and quiet. It blends into the space while radiating a distinct presence. ⬛︎For those who... ・Cherish human connections and life milestones (Weddings, anniversaries, new beginnings) Celebrating the joy of meeting again. ・Seek art symbolizing reunion, reconciliation, or fresh starts Calligraphy for new beginnings, for meeting once more. ・Wish a memento for themselves or a gift that lingers in the heart Giving tangible form to the 「precious」 that words cannot express. ⬛︎What is your 「Reunion」? 
 Overlap within this single character 
that which you wish to encounter again and again. We would be honored if you welcomed this calligraphy piece—a work holding a one-of-a-kind story—into your space. A calligraphy piece that leaves a story behind, for both the giver and the receiver. The price reflects not just mounting or materials, but the time and thought invested from conception to completion. ⬛︎size : 23.62in x 17.72in

  • 草

    ¥242,000

    作品名:草(くさ) 楷書/原画一点物 派手さはない。 だが、決して欠かすことのできない存在がある。 「風」「花」「華」「山」 一文字で様になりやすい言葉は多い。 では、「草」はどうだろうか。 草原に揺れる草、枯れゆく葉、 生け花や庭で脇役とされがちな緑。 しかし草は、常にそこにあり、 花を引き立て、風景に奥行きを与え、 季節の移ろいを最も正直に語る存在だ。 ほとんど墨が残っていないほどの薄墨を用い、 可読性を保った楷書で「草」を書き切った。 淡く、消え入りそうでありながら、 確かにそこに在る。 紙は、あえて整えず。 切らずに、破るという選択をした。 無造作に見えるその輪郭が、 人工と自然の境界を曖昧にし、 作品に呼吸を与えている。 表具は浮かしによる構成。 余白と間が生まれ、 一文字が空間に静かに立ち上がる。 使用した布は、 絣作家・中本扶佐子氏によるもの。 繊細な手仕事と草木染めの風合いが、 「草」という一文字と響き合い、 この作品にしかない佇まいをつくっている。 短い時間では辿り着けない線だけが、 この一枚に残っている。 主張しすぎない。 だが、目に入るたびに心に残る。 静かな強さを、空間に。 これは「飾る書」ではなく、 共に時を過ごす書。 サイズ:縦53㎝ 横41.5㎝ 制作期間:4ヵ月 ................................................. Title: Grass Regular Script / Original Painting, One-of-a-Kind It lacks flashiness. Yet, there exists something utterly indispensable. 「Wind」,「Flower」, 「Beauty」, 「Mountain」 Many words look elegant with just one character. But what about 「Grass」? Grass swaying in the meadow, withering leaves, The green often relegated to supporting roles in flower arrangements or gardens. Yet grass is always there, Enhancing flowers, giving depth to landscapes, The most honest witness to the changing seasons. Using ink so faint it barely leaves a trace, I wrote the character 「草」 in legible regular script. Pale, almost vanishing, yet undeniably present. The paper was deliberately left untrimmed. I chose to tear it, not cut it. Its seemingly careless outline blurs the boundary between artificial and natural, breathing life into the work. The mounting employs a raised composition. White space and intervals emerge, allowing a single character to rise quietly within the space. The fabric used is by kasuri artist Fusako Nakamoto. The delicate handiwork and the texture of plant-dyed fabric resonate with the single character 「草」, creating a presence unique to this work. Only lines that cannot be reached in a short time remain on this single piece. It does not assert itself too strongly. Yet, each time it meets the eye, it lingers in the heart. Quiet strength, within the space. This is not 「calligraphy for display」, but calligraphy to spend time with. Size: Height 53cm Width 41.5cm (20.87in x 16.34in) Production Period: 4 months

  • 心地

    ¥178,000

    書道作品をタペストリーに仕立てた創作軸作品『心地』。
静かな夜の心穏やかな情景と爽やかな澄んだ気持ちを表現した一点ものです。 茄子紺の藍染布を使用し、洋間やモダン空間にも自然に馴染むタペストリー調の軸に仕上げました。 ・言葉遊びと創作の融合
『心地夜い』『心地夜坐』『心地夜茶』など、言葉と感情を重ねました ・藍染の深みある色合い
夜の情景を思わせる茄子紺が空間に落ち着きと特別感を演出 ・制作期間3ヵ月の手仕事
作家自身の言葉と想いを軸に仕立てた一点もの 作家落款入りで一点ものの価値を保証 インテリア・ギフトに最適
洋間にも自然に馴染み、記念日や大切な方へのプレゼントにもおすすめ サイズ:69cm x 73cm ................................................. Calligraphy work transformed into a tapestry-style hanging scroll, 『Comfort』. A one-of-a-kind piece expressing the tranquil scene of a quiet night and a refreshingly clear state of mind. Crafted using eggplant-blue indigo-dyed fabric, finished as a tapestry-style scroll that blends naturally into Western-style rooms and modern spaces. ・Fusion of wordplay and creativity: Layered words and emotions like 「Comfortable Night」, 「Comfortable Night Sitting」, and 「Comfortable Night Tea」 ・The deep hues of indigo dye
The eggplant-blue, reminiscent of night scenes, brings calmness and a sense of specialness to the space. ・Handcrafted over 3 months
A one-of-a-kind piece crafted around the artist's own words and thoughts. Includes the artist's signature, guaranteeing its unique value. Ideal for interior decor or gifts
Blends naturally into Western-style rooms and is recommended as a gift for anniversaries or for someone special. size:69cm x 73cm (27.17in x 28.74in)

  • 保存
  • シェア
  • LINE
  • ポスト
Instagram
フォローする
Pay ID
Pay IDアプリ
フォローする
  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記

© kiyono

Powered by

キーワードから探す

カテゴリから探す